Discussion:Chalenge européen de rugby 2017-2018 : Cardiff gagne la coupe

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une nouvelle de Wikinews, la source d'informations que vous pouvez écrire.

Concernant le mot Chalenge[modifier le wikicode]

Bonjour à toutes et à tous,

Le fait d'utiliser le mot chalenge au lieu de l'anglicisme challenge est qu'il définit mieux l'acception de compétition sportive. Quant à l'anglicisme challenge, il est issu de l'ancien français chalonge signifiant réclamation en justice. Lui-même est issu du latin călumnia qui, selon le Gaffiot veut dire, tromperie, accusasion fausse, calomieuxe [devant les tribunaux], accusation injuste, chicane, emploi abusif de la loi, chicade du droit, supercherie, manœuvre, cabale. Ce n'est dont pas une erreur de ma part d'avoir utiliser le premier mot au détriment du second.-- Bertrand GRONDIN  → (écrire) 11 mai 2018 à 16:08 (UTC)[répondre]