Cet article est une interview accordée par Perttu Ahola à Athozus, le 14 mai 2020.
Dans cette interview, les liens internes redirigent vers des articles de Wikipédia. Les questions et les réponses n'engagent que les protagonistes.
Minetest, clone libre de Minecraft, qui a vu se différencier de ce dernier, fêtera ses 10 ans en octobre prochain. Wikinews a interviewé Perttu Ahola, alias celeron55, le créateur du jeu.
Wikinews : Pouvez-vous vous présenter ? Can you introduce yourself ?
Perttu Ahola : Salut. Bien qu'on m'appelle généralement « celeron 55 » sur Internet, mon vrai nom est Perttu Ahola. Je suis un programmeur et un geek électronique de Finlande.
Hi. Although I'm usually called "celeron55" on the Internet, my real name is Perttu Ahola. I'm a programmer and electronics geek from Finland.
WN : Comment avez-vous découvert la programmation ? How did you find out about the programming?
PT : J'ai eu la programmation comme passe-temps toute ma vie. Quand j'étais enfant, j'ai programmé en utilisant BASIC sur les ordinateurs de mon père et à l'école et à l'université, j'ai suivi des cours de programmation et appris plus de langages.
I've had programming as a hobby my entire life. When I was a kid I programmed using BASIC on my dad's computers and at school and university I attended programming courses and learned more languages.
WN : Qu'est-ce qui vous a donné envie de créer Minetest ? What made you want to create Minetest?
PT : J'ai vu la version alpha de Minecraft et j'ai pensé que cela semblait être une technologie intéressante et très amusante à jouer. Je me suis mis au défi de créer le même type de moteur et de voir ce qui pourrait en sortir. J'aime les défis.
I saw Minecraft's alpha version and thought it seemed like interesting technology, and very fun to play. I challenged myself to create the same kind of engine and to see what could come out of it. I like challenges.
WN : Quelles sont les principales fonctionnalités qui différencient Minetest de Minecraft ? What are the main features that differentiate Minetest from Minecraft?
PT : Minetest a un jeu de base simple qui peut sembler être exactement la même chose. Cependant, sous le capot, Minetest est open source, dispose d'une API de modding, fonctionne sur un matériel plus ancien, prend en charge plus de plates-formes et est gratuit à télécharger. La communauté a publié de nombreux types de jeux qui fonctionnent sur Minetest et, en fait, le projet est très basé sur la communauté.
Minetest has a simple base game that might seem like the exact same thing. However, under the hood Minetest is open source, has a modding API, runs on older hardware, supports more platforms and is free to download. The community has released many kinds of games that run on Minetest and in fact the project is very much based on the community.
Forum de Minetest.
Page d'accueil.
Discussion générale
Sujet de présentation de captures d'écrans.
WN : En fait, quelle position occupez-vous dans le développement du Minetest? Actually, what position do you hold in the Minetest development?
PT : Au cours des dernières années, j'ai occupé les postes les plus difficiles à combler pour les contributeurs: être le « PDG » du projet et faire une partie de l'hébergement Web, principalement le babillard électronique et superviser l'utilisation de sous-domaines *.minetest.net. Fondamentalement, il suffit de superviser les choses et de s'assurer que les choses que les gens n'aiment pas ne se transforment pas en catastrophes. Parfois, j'aide avec des détails techniques du moteur que les gens ne comprennent pas toujours parfaitement.
For the past years I've been doing the positions that are the most difficult to fill for contributors: Being the "CEO" of the project, and doing part of the web hosting, mostly the message board and overseeing the use of *.minetest.net subdomains. Basically just overseeing things and making sure things that people don't like to do don't turn into disasters. Sometimes I help with technical details of the engine that people don't always fully understand.
WN : Y a-t-il eu des changements importants dans le jeu ou le code source dans l'histoire de Minetest? Have there been any significant changes in the game or source code in the history of Minetest?
PT : Il a été développé de manière très itérative. Nous n'avons jamais eu à jeter de gros morceaux. Peut-être que itératif n'est pas le meilleur mot, je veux dire qu'il a toujours été développé en s'appuyant sur ce qui a été créé précédemment. En fait, nous avons eu un gros changement, mais c'était aussi un ajout: lorsque nous sommes passés de la version 0.3 à 0.4, Minetest a acquis son API de modding basée sur Lua. Ce fut un très grand changement dans la façon dont les gens pensaient et utilisaient Minetest.
It was developed in a very iterative manner. We've never had to throw away any big parts. Maybe iterative isn't the best word, I mean it was always developed by building on what was previously created. Actually we've had one big change, although it too was an addition: When we went from version 0.3 to 0.4, Minetest gained its Lua-based modding API. It was a really big change in how people thought about and used Minetest.
WN : Pouvez-vous nous donner quelques chiffres sur Minetest? Can you give us some figures on Minetest?
PT : Nous ne gardons pas vraiment trace de notre base d'utilisateurs de manière centralisée, donc je n'ai pas de chiffres à donner, sauf si je vais creuser pour eux. Il est difficile de comprendre combien d'installations de Minetest il y a quand il est empaqueté dans tant de distributions Linux que je ne peux même pas les compter de manière fiable. Il existe également d'innombrables fourches, en particulier sur les plates-formes mobiles, même si nous publions une version Android officielle.
We don't really keep track of our userbase in any centralized manner, so I don't have any numbers to give unless I go about digging for them. It's difficult to figure out how many installs of Minetest there are when it's packaged in so many Linux distributions that I can't even count those reliably. There are also endless forks to be found, especially on mobile platforms, even though we do publish an official Android version.
WN : Quelles sont les différentes façons de participer? What are the different ways to participate?
PT : Beaucoup de nos utilisateurs aiment écrire des mods, grands et petits, et les publier sur notre forum et notre base de données de contenu. Si vous êtes plus une personne C ++, nos canaux github et IRC sont de bons endroits pour vérifier. Si vous vous sentez comme un administrateur de serveur, vous pouvez configurer un serveur Minetest avec un monde intéressant pour les gens à rejoindre. Si vous trouvez quelque chose d'intéressant dans le monde du jeu en jouant ou en expérimentant, nous avons un fil de capture d'écran populaire sur nos forums que vous peut publier sur. Il montre presque toute l'histoire du projet et j'aime toujours le parcourir. Mais je pense que la meilleure partie de Minetest est qu'il permet aux gens de faire leur propre chose. Vous n'avez pas besoin de nous demander ni à quiconque d'utiliser Minetest pour tout ce que vous souhaitez. Utilisez-le pour apprendre la programmation, utilisez-le comme enseignant, utilisez-le pour modéliser un environnement, des formations géographiques, une formule mathématique ou un principe électronique, utilisez-le pour créer un prototype de jeu multijoueur. L'utiliser comme moyen d'organiser une fête en quarantaine? Je le considère plus comme un outil qu'un projet de jeu. Mais vous êtes invités à contribuer quelque chose qui le rendra meilleur. C'est un projet à plusieurs niveaux, alors choisissez un niveau dans lequel vous êtes à l'aise.
Many of our users like to write mods, big and small, and publish them on our forum and content database. If you're more of a C++ person, our github and IRC channels are good places to check out. If you feel like a server administrator, you could set up a Minetest server with an interesting world for people to join in. If you find something interesting in the game world while playing or experimenting, we have a popular screenshot thread on our forums that you can post to. It shows almost the entire history of the project and I still like browsing it. But I think the best part of Minetest is that it sets people free to do their own thing. You don't need to ask us or anyone to use Minetest for anything you would like. Use it to learn programming, use it as a teacher, use it to model an environment, geographical formations, a mathematical formula or an electronic principle, use it to prototype a multiplayer game. Use it as a way to host a party when in quarantine? I think of it more of as a tool than a game project. But you're welcome to contribute something that makes it better. It is a project at multiple levels, so pick a level that you're comfortable in.
WN : De quel accomplissement êtes-vous le plus fier? What accomplishment are you most proud of?
PT : Je pense que c'est la décision initiale de démarrer le projet. Tout est basé sur cela, après tout. Peut-être aussi le fait que probablement 50% des clones Minecraft sur Google Play sont des fourches Minetest, dont beaucoup sont au moins légèrement illégales.
I think it's the initial decision to start the project. Everything is based on that, after all. Maybe also the fact that probably like 50% of Minecraft clones on Google Play are Minetest forks, many of which are at least slightly illegal.
WN : Qu'est-ce qui est prévu pour les prochaines versions? What is planned for the next versions?
PT : Beaucoup de nos développeurs principaux et moi-même avons de grands projets mais nous sommes un peu paresseux et nous avons de nombreux projets en cours, donc c'est vraiment à qui a une semaine de rechange ici et là et quel genre de nouvelles contributions arrivent. Nous avons une histoire de ne pas finir même près de ce que la feuille de route nous disait de faire. Chaque semaine, nous avons un flux continu de correctifs et de nouvelles fonctionnalités d'API de modding entrant dans le moteur, il y a donc toujours quelque chose au coin de la rue. En plus de cela, un endroit intéressant à surveiller est les sections de modding de notre forum. Ces gars-là utilisent beaucoup plus d'imagination que les développeurs de moteurs principaux. Cela fait longtemps que nous prévoyons d'intégrer plus de contenu imaginatif dans la version principale de Minetest, mais actuellement, c'est toujours un peu ennuyeux, alors assurez-vous de consulter le forum et la base de données de contenu.
I and many of our core developers have big plans but we're a bit lazy and have many projects going on so it's really up to who has a spare week here and there and what kind of new contributions are coming in. We have a history of not ending up even close to what the roadmap was telling us to do. On a weekly basis we do have a continuous flow of fixes and new modding API features going into the engine, so there's always something around the corner. In addition to that, an interesting place to be on the lookout is the modding sections of our forum. Those guys get to use much more imagination than the core engine developers. It's been long in the plans to get more imaginative content into the main Minetest release, but currently it's still kind of boring, so make sure the check out the forum and content database.
WN : Un dernier mot (merci, commentaires, etc.) ? A final word (thanks, comments, etc.)?
PT : Merci pour l'interview et j'espère que plus de gens trouveront cette création open source amusante et utile.
Thanks for the interview and I hope more people will find this open source creation of ours fun and useful.